". . . leef 't leven en deel 't met elkander,

ervaar elkander als 'n spiegel

en spiegel elkander

zonder scherven te maken,

daarvoor is de spiegel van de ander

te kostbaar . . ."

. . .

 

               

 

. . .

. . . droom :

in wie mij leest

ervaar 'k de liefde.

. . . droom:

in wie 'k mag lezen.

proef 'k de liefde.

. . . droom,

geniet 'n oprechte droom -

 

- 'n alles overstijgende liefde,

intens zuiver uit 'n pure bron de wereld in stromend,

waarbinnen we samen mogen zijn in geborgenheid . . .

xx

 

. . .

               

. . .

 

 Wish you were here

like waves to the shore
part of the ocean
the stars high above
part of the sky

now i drift to you
i dream of a river
a water so blue
wish i could live there

wish you were here..

like the air that i breathe
u'll always be there
the wings that i need
when i wanna fly

now i drift to you
i dream of a river
a water so blue
wish i could live there

wïsh you were here . . .

                     Bliss

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 時越愛

de wereld is mooier met jou!

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

. . . 't is stil . . .

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

'N behoorlijk eind de zee op gevaren en daar gepeinsd -ervaar géén angst om te sterven. Ook niet de intentie om te sterven. Stille gedachten genoten.