". . . leef 't leven en deel 't met elkander,
ervaar elkander als 'n spiegel
en spiegel elkander
zonder scherven te maken,
daarvoor is de spiegel van de ander
te kostbaar . . ."
. . .

. . .
. . . droom :
in wie mij leest
ervaar 'k de liefde.
. . . droom:
in wie 'k mag lezen.
proef 'k de liefde.
. . . droom,
geniet 'n oprechte droom -
- 'n alles overstijgende liefde,
intens zuiver uit 'n pure bron de wereld in stromend,
waarbinnen we samen mogen zijn in geborgenheid . . .
xx
. . .

. . .
Wish you were here
like waves to the
shore
part of the ocean
the stars high above
part of the sky
now i drift to you
i dream of a river
a water so blue
wish i could live there
wish you were here..
like the air that i breathe
u'll always be there
the wings that i need
when i wanna fly
now i drift to you
i dream of a river
a water so blue
wish i could live there
wïsh you were here . . .
Bliss
x
時越愛
de wereld is mooier met jou!
x
. . . 't is stil . . .
'N behoorlijk eind de zee op gevaren en daar gepeinsd -ervaar géén angst om te sterven. Ook niet de intentie om te sterven. Stille gedachten genoten.